Рабочая программа по родной (кабардино-черкесской) литературе ООО

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Министерство просвещения и науки Кабардино-Балкарской Республики
Местная администрация Терского муниципального района
МКОУ СОШ с.п. Арик

РАССМОТРЕНО
СОГЛАСОВАНО
на заседании МО учителей
Заместитель директора по УВР
кабардино-черкесского языка и Бжембахова З.В.
литератиуры
Протокол №1
от «30» августа 2023 г.

УТВЕРЖДЕНО
Директор
МКОУ
с.п.Арик
Шинтукова Л.М.
Приказ № 57 от
«30» августа 2023 г.

Рабочая программа

Предмет: родная (кабардино-черкесская) литература
Уровень образования: основное общее образование
Класс: 5 «А»
Учитель: Балахова А.Т.

2023-2024 уч.год

СОШ

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Министерство просвещения и науки Кабардино-Балкарской Республики
Местная администрация Терского муниципального района
МКОУ СОШ с.п. Арик

СОГЛАСОВАНО
РАССМОТРЕНО
Заместитель директора по УВР
на заседании МО учителей
кабардино-черкесского языка и Бжембахова З.В.
литератиуры
Протокол №1
от «30» августа 2023 г.

УТВЕРЖДЕНО
Директор
МКОУ
с.п.Арик
Шинтукова Л.М.
Приказ № 57 от
«30» августа 2023 г.

Рабочая программа

Предмет: родная (кабардино-черкесская) литература
Уровень образования: основное общее образование
Класс: 6 «А»
Учитель: Балахова А.Т.

2023-2024 уч.год

СОШ

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Министерство просвещения и науки Кабардино-Балкарской Республики
Местная администрация Терского муниципального района
МКОУ СОШ с.п. Арик

РАССМОТРЕНО
СОГЛАСОВАНО
на заседании МО учителей
Заместитель директора по УВР
кабардино-черкесского языка и Бжембахова З.В.
литератиуры
Протокол №1
от «30» августа 2023 г.

УТВЕРЖДЕНО
Директор
МКОУ
с.п.Арик
Шинтукова Л.М.
Приказ № 57 от
«30» августа 2023 г.

Рабочая программа

Предмет: родная (кабардино-черкесская) литература
Уровень образования: основное общее образование
Класс: 7 «А»
Учитель: Балахова А.Т.

2023-2024 уч.год

СОШ

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Министерство просвещения и науки Кабардино-Балкарской Республики
Местная администрация Терского муниципального района
МКОУ СОШ с.п. Арик

РАССМОТРЕНО
СОГЛАСОВАНО
на заседании МО учителей
Заместитель директора по УВР
кабардино-черкесского языка и Бжембахова З.В.
литератиуры
Протокол №1
от «30» августа 2023 г.

УТВЕРЖДЕНО
Директор
МКОУ
с.п.Арик
Шинтукова Л.М.
Приказ № 57 от
«30» августа 2023 г.

Рабочая программа

Предмет: родная (кабардино-черкесская) литература
Уровень образования: основное общее образование
Класс: 8 «А»
Учитель: Балахова А.Т.

2023-2024 уч.год

СОШ

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Министерство просвещения и науки Кабардино-Балкарской Республики
Местная администрация Терского муниципального района
МКОУ СОШ с.п. Арик

РАССМОТРЕНО
СОГЛАСОВАНО
на заседании МО учителей
Заместитель директора по УВР
кабардино-черкесского языка и Бжембахова З.В.
литератиуры
Протокол №1
от «30» августа 2023 г.

УТВЕРЖДЕНО
Директор
МКОУ
с.п.Арик
Шинтукова Л.М.
Приказ № 57 от
«30» августа 2023 г.

Рабочая программа

Предмет: родная (кабардино-черкесская) литература
Уровень образования: основное общее образование
Класс: 9 «А»
Учитель: Балахова А.Т.

2023-2024 уч.год

СОШ

Пояснительная записка
5 класс
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература».
1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно программа по родной (кабардино-черкесской) литературе, кабардино-черкесская литература)
разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы
по родной (кабардино-черкесской) литературе.
2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы,
место
в
структуре
учебного
плана,
а
также
подходы
к отбору содержания, к определению планируемых результатов.
3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
4. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардино-черкесской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
основного общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
5. Пояснительная записка.
5.1. Программа
по
родной
(кабардино-черкесской)
литературе
разработана
с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы
по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
Программа по кабардино-черкесской литературе концентрически расширяет содержание, уже
усвоенное
в
начальной
школе,
систематизирует
представления
по
кабардино-черкесской
литературе
и
углубляет
знания
обучающихся
об
историческом
и
жанрово-родовом
развитии
кабардино-черкесской
литературы.
В
процессе
текстуального
изучения
литературных
произведений
продолжается
на более высоком уровне развитие устной и письменной речи, познавательной активности,
логического мышления, умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности.
Специфика учебного предмета «Родная (кабардино-черкесская) литература» определяется
сущностью литературы как феномена национальной культуры. Воздействуя на обучающихся на
эмоциональном
и
интеллектуальном
уровне,
она приобщает их к нравственно-эстетическим ценностям своего народа, формирует духовный облик,
нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное самосознание.
Программа по родной (кабардино-черкесской) литературе определяет список разножанровых
произведений разных эпох, авторов, разных тем для каждой группы классов, демонстрирующих
разные грани родной литературы. Выбор писательских имён и произведений обусловлен их
значимостью
для
национальной
и отечественной культуры. Отбор произведений выполнен в аспекте нравственно-эстетических
ценностей, что позволяет учитывать духовное развитие личности, приобщение к литературному
наследию своего народа.
Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения конкретных
литературных произведений. При этом используются межпредметные связи с курсом русской
литературы.
5.2. В содержании программы по родной (кабардино-черкесской) литературе выделяются
следующие содержательные линии:
Содержательная
линия
«Литература
как
сфера
творческой
деятельности
и как учебный предмет», направленная на формирование навыков определения
художественных и научных текстов, литературных жанров, усвоение литературоведческих
понятий для анализа художественного произведения.

Содержательная
линия
«Устное
народное
творчество»,
направленная
на изучение основных жанров адыгского фольклора, определение нравственного идеала адыгского
фольклора.
Содержательная линия «Исторические истоки современной кабардино-черкесской
литературы»,
посвященная
изучению
творчества
кабардинских
и
черкесских
писателей
прошлых
веков
и
определению
его
значения
для современной литературы.
Содержательная
линия
«Становление
кабардино-черкесской
литературы
в первые десятилетия XX века» предполагает изучение кабардино-черкесской литературы начала XX
века.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о героях труда», направленная на
изучение произведений литературы, посвященных трудящимся разных сфер деятельности.
Содержательная линия «Патриотические чувства и любовь к Родине в мирное и военное время»,
предполагающая изучение литературы адыгского народа, посвященной героям Великой
Отечественной войны, патриотизму и любви к Родине в мирное время, нравственному совершенству
и
внутренней
красоте
человека
XX века, красоте и щедрости природы родного края.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о внутреннем мире человека»,
направленная на изучение современной кабардино-черкесской литературы, отражающей внутренние
переживания человека в условиях информационного общества, нравственные и духовные
трансформации,
связанные
с глобальными изменениями в жизни общества.
5.3. Изучение
родной
(кабардино-черкесской)
литературы
направлено
на достижение следующих целей:
приобщение обучающихся к литературному наследию кабардинского народа, развитие устной
и письменной речи на родном языке, обучение основным теоретико-литературным понятиям,
воспитание ценностного отношения к родной кабардино-черкесской литературе как к хранителю
культурного наследия кабардинского народа.
формирование отношения к литературе как к одной из основных культурных ценностей народа
и особому способу познания жизни;
осознание
коммуникативно-эстетических
возможностей
родного
языка
на основе изучения лучших произведений литературы своего народа;
формирование
умений
воспринимать,
анализировать,
критически
оценивать
и интерпретировать прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отраженную в
литературном произведении, на эмоциональном и интеллектуальном уровне;
воспитание культуры выражения собственной позиции, способности аргументировать свое
мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать
развернутые высказывания творческого, аналитического и интерпретирующего характера;
воспитание культуры понимания «чужой» позиции, а также уважительного отношения к
языкам, к ценностям других людей, к культуре других эпох и народов;
осознание значимости чтения и изучения литературы для своего дальнейшего развития,
формирование стремления сознательно планировать и реализовывать свое досуговое чтение.
5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы
170
часов:
в
5
классе
34
часа
(1
час
в
неделю),
в 6 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе - 34 часа (1 час в
неделю), в 9 классе - 34 часа (1 час в неделю).
6. Содержание обучения в 5 классе.
6.1. Введение. Книга - наш верный друг.
Знакомство со структурой и содержанием учебника-хрестоматии 5 класса. Знакомство с
историей создания книги, определение роли книги в жизни человека, специфики художественной
литературы как искусства слова, выявление круга читательских интересов обучающихся, подготовка
к восприятию курса литературы в 5 классе.
Литература как вид искусства и способ отображения прошлого, настоящего
и будущего народа в художественных образах.

Влияние
литературы
на
формирование
в
человеке
нравственного
и эстетического чувства. Добро и зло, справедливость и истина, красота и совесть, любовь и дружба,
семья и ответственность, любовь к родному краю, свобода - наиболее часто изображаемые авторами
человеческие
ценности.
Литература
как один из источников обогащения речи обучающихся, её роль в жизни.
6.2. Устное народное творчество.
Устное народное поэтическое творчество как сокровищница богатейшей художественной
традиции адыгов. Характеристика основных жанров народного творчества. Народная поэзия как
источник создания народной литературы. Богатство отражения мира в фольклорных произведениях.
Жанры фольклора. Представления о добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях.
Воспитательная функция фольклора.
6.2.1. Народные сказки.
Сказка
«Бажэ
хеящIэ»
(«Лиса-судья»).
Сюжет
сказки.
Образы
животных
в сказке. Поучительный характер сказки: отвечать добром на добро, всегда быть
на стороне правды.
«Къэблэжьар лъапIэщ» («Что заработано, то дорого»). Сюжет и основная идея сказки. Труд как
средство воспитания нравственных качеств. Бытовой характер сказки.
«Иныжьым и къан» («Приёмный сын Иныжа»). Сюжет и композиция сказки. Система образов
в сказке. Реалистичность деталей и фантастичность сюжета. Волшебная сказка.
6.2.2. Эпос «Нарты».
«Сосрыкъуэ и джатэмрэ и шымрэ» («Конь и меч Сосруко»). Нартский эпос - один из жанров
устного народного творчества. Композиционные и языковые особенности текстов нартского эпоса.
Используемые приемы в создании образов. Герой нартского эпоса, его облик и поступки. Сила и отвага
богатырей
в
борьбе
со злом.
6.2.3. Малые жанры фольклора.
Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах и поговорках народной мудрости и
морального свода правил жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о
жизни.
Загадки. Отражение в загадках народной смекалки и наблюдательности. Краткость,
выразительность и образность загадок.
Скороговорки. Скороговорки как веселая и легкая форма обучения детей правильному
произношению звуков родной речи.
6.3. Литературная сказка.
Литературная
сказка
«Елбэздыкъуэ»
(«Эльбаздуко»).
Тема
мирного
труда
и защиты родной земли. Эльбаздуко - крестьянский сын как выразитель основной мысли сказки.
Волшебная сказка героического содержания. Представления о добре и зле, народные традиции в
фольклорных произведениях. Воспитательная функция фольклора. Творческое использование
традиционного сказочного сюжета. Необычная развязка и её глубокий смысл. Нравоучительный и
философский характер сказок.
Б.А. Жанимов. Литературная сказка «Дыщэ баш» («Золотой посох»). Волшебная сказка
героического содержания. Представления о добре и зле, народные традиции в фольклорных
произведениях. Воспитательная функция фольклора. Творческое использование традиционного
сказочного сюжета. Необычная развязка и её глубокий смысл. Нравоучительный и философский
характер сказок.
6.4. Кабардино-черкесская литература XX века.
А.П. Кешоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Адыгэ хэку»
(«Адыгский край»). Любовь поэта к родному краю. Красота природы родного края, средства её
изображения.
Н.А. Цагов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Уэсыр сытым
къыхэкIрэ?» («Откуда берется снег?»). Изучение окружающего мира. Любознательность и жажда к
знаниям. Взаимоотношения между поколениями. Интеграция с биологией.
А.А. Шогенцуков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Бжьыхьэ»
(«Осень»), «ЩIымахуэ» («Зима»), «Гъатхэ» («Весна»). Умение чувствовать красоту природы.

Конкретные пейзажные зарисовки. Поэтическое изображение родной природы и выражение
авторского настроения, миросозерцания. Радостная, яркая, полная движения картина природы. Язык
стихотворения.
А.Н. Охтов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Дудакъ» («Дрофа»).
Взаимосвязь
природы
и
человека
в
рассказе.
Добро
и
зло
в образах героев. Структурные части рассказа. Композиция.
В.К. Абитов. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «Мамырыгъэр
хъумэныр текIуэныгъэщ» («Сохранение мира есть победа»). Тема памяти. Образ Красного знамени как
символа победы над врагом. Изобразительно-выразительные средства в стихотворении.
З.М. Налоев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «ПцIащхъуэ»
(«Ласточка»), «ЩIымахуэ» («Зима»). Взаимосвязь природы и человека в стихотворениях Налоева.
Способы выражения любви к живой природе. Образы животных и птиц в стихотворениях.
Б.И. Куашев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Си гъусэщ»
(«Всегда
со
мной»).
Книга
в
жизни
автора.
Образ
книги
в стихотворении и средства его создания. Книга в жизни человека и общества. Книга как духовное
завещание одного поколения другому. Язык и композиция произведения.
Б.Г. Тхамоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Зэрыджэ Iэрамэ»
(«Кисть калины»). Рассказ о взаимоотношениях в семье. Уважение и почитание старших, забота о них.
Способность преодолевать трудности для спасения близкого человека. Художественные особенности
текста. Приёмы создания характеров.
6.5. Произведения о Великой Отечественной войне.
Л.А. Бозиев. Рассказ
«Лонэ и зы махуэ» («Один день Лени»). Рассказ
о беспощадности войны. Рано повзрослевшие дети и старики в тылу врага. Поступки героев во имя
спасения близких людей.
М.М. Кармоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Зэман хьэлъэм» («В
тяжелое время»), отрывок из рассказа «Дыжьын фалъэ» («Серебряная чаша»). Тяжёлые годы Великой
Отечественной войны. Образ детей, прошедших через ужас войны. Национально-культурные
особенности языка произведения. Речевая характеристика героев рассказа.
С.Х. Жилетежев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Нарт и
ныбжьэгъухэр» («Нарт и его друзья»). Место питомцев в жизни детей. Животные становятся главными
героями произведения.
А.К. Шомахов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Зэраншу»
(«Сорванец»).
Стихотворение
о
мальчике,
который
все время шалит, герое смешных историй. Средства юмористической характеристики в стихотворении.
Мир детства в стихотворении.
А.М. Ханфенов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Сэ
къысщохъур
абы
сыщIыгъуауэ…»
(«Мнится
мне,
что
был
я с ним…»). Главная тема стихотворения. Патриотические подвиги людей в годы Великой
Отечественной войны в стихотворении. Нравственные уроки мужества простого народа.
З.М. Тхагазитов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Гуапагъэ»
(«Сердечность»). Авторская позиция. Основная мысль стихотворения. Милосердие, сердечность,
доброта и сострадание в жизни человека.
М.И. Бакуева. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «ЩIакхъуэ» («Хлеб»).
Противопоставление человека и обстоятельств в военное время. Сила духа матери. Женщина-мать в
годы войны. Поучительный характер произведения: воспитание бережного отношения к хлебу.
Б.Х. Гаунов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Уэ къэкIуэж закъуэ,
папэ» («Ты только вернись, папа»). Тема тяжелой послевоенной жизни в маленьком ауле. Мечты и
реальность военного детства.
Л.М. Губжоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Бжьэ къэпщIахэ»
(«Пчелиный рой»). Воспитание уважения к труду и человеку труда. Положительное влияние
пчеловода
Мусы
на
мальчиков.
Пчеловодство
в жизни адыгов. Главная идея рассказа, его поучительный характер.

Х.К. Бештоков. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «Адэжь
щIыналъэ» («Земля отцов»). Любовь поэта к родному краю. Красота природы родного края, средства
ее изображения. Образ лирического героя. Композиция стихотворения.
А.Т. Куантов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Джэрпэджэж»
(«Эхо»). Тема человека и природы. Экологическая тема: защита окружающей природы. Связь
поколений. Образ старших - пример для подражания младшего поколения. Тема традиций народа, их
роли в воспитании подрастающего поколения.
Б.М. Гедгафов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Си анэбзэ,
си адыгэбзэ» («Язык моей матери, мой язык»). Изображение любви к родному языку, родной земле.
Неразрывность связи родного языка и родной земли. Связь поколений через обычаи и традиции народа
- основная мысль произведения.
6.6. Басни.
Б.Г. Кагермазов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Басни «Хьэдзыгъуанэмрэ
Бжьэмрэ» («Оса и пчела»), «Укъызэрынэжыну зыщI» («Будь собой»). Особенности характеров
персонажей. Роль животных. Тема жадности. Аллегория и мораль. Образы животных как отражение
человеческих
свойств
в баснях. О морали басни.
6.7. Теория литературы.
Народные сказки. Виды сказок. Литературные сказки. Связь с устным народным творчеством.
Роль и значение литературных сказок в воспитании. Идейно-художественные особенности
литературных
сказок.
Жанровые
признаки
и фольклорная основа литературных сказок. Понятие о стихотворной сказке. Торжество
справедливости - главная идея сказок. Нравственная проблематика. Сходство и различие литературной
и народной сказок (композиционные и языковые особенности). Литературные приёмы создания
сказочной ситуации. Народный юмор, красочность и яркость языка. Фольклоризмы в произведениях.
Понятие
о
жанре
рассказа.
Отличие
поэтического
произведения
от прозаического. Эпитет как средство художественной выразительности.
Основные признаки стихотворения. Сравнение и олицетворение как средства художественной
выразительности.
Средства художественной изобразительности в произведении. Композиция произведения.
Сатира и юмор. Их место в художественной литературе. Юмор (развитие представления),
речевая характеристика персонажей (начальное представление).
Литературный герой, его собирательный образ.
Понятие о жанре басни, жанровое различие басни, стихотворения и рассказа. Аллегория и
мораль.
№

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Тема урока
5 класс
родная (кабардино-черкесская ) литература
Адыгэ 1уэры1уатэ.1уэры1уатэм теухуауэ
Адыгэ псысэхэр. «Бажэ хеящ1э», «Къэблэжьар лъап1эщ»
псысэхэр.
«Иныжьым и къан» псысэр
Нарт хъыбархэр. «Сосрыкъуэ и джатэмрэ и шымрэ»
Псалъэжьхэмрэ псалъэ шэрыуэхэмрэ
Къуажэхьхэр. Псынщ1эрыпсалъэхэр
Художественнэ тхыгъэр 1уэры1уатэм къызэрыщхьэщык1ыр.
Тест лэжьыгъэ.
Литературнэ псысэхэр.К1ыщокъуэ Алим и гъащ1эмрэ и
литературнэ лэжьыгъэмрэ. «Адыгэ хэку» усэр
Проект. К1ыщокъуэ Алим «Елбэздыкъуэ» псысэр
Жаным Борис «Дыщэ баш» псысэр. Литературнэ псысэ
Адыгэ литературэ. Цагъуэ Нурий «Уэсыр сытым къыхэк1рэ?»

Кол-во
часов

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Дата
По
плану

Факт
ич.

1

19
20
21
22

Проект. Щоджэнц1ык1у Алий «Бжьыхьэ», «Щ1ымахуэ»,
«Гъатхэ», усэхэр. Рифмэмрэ ритмымрэ.
Сочиненэ
Сочиненэр тхын
Уэхъутэ Абдулыхь «Дудакъ» усэр. Рассказым теухуауэ.Эпитет.
Абыт1э Владимир «Мамырыгъэр тек1уэныгъэщ» усэр.
Нало Заур «Пц1ащхъуэ», «Щ1ымахуэ» усэхэр
К1уащ Бет1ал «Си гъусэщ» усэр. Зэгъэпщэныгъэ.
Къэгъэпсэуныгъэ.
Тхьэмокъуэ Бэрэсбий «Зэрыджэ 1эрамэ» рассказыр
Бозий Лудин «Лонэ и зы махуэ» рассказыр.
Къэрмокъуэ Мухьэмэд «Зэман хьэлъэм» рассказыр
Жылэтеж Сэлэдин «Нарт и ныбжьэгъухэр» рассказыр.

23

Щомахуэ Амырхъан «Зэраншу» усэр. Ауанымрэ гушы1эмрэ.

1

24

Хьэнфэн Алим «Сщохъур сэри сащ1ыгъуа» усэр

1

25
26

Тхьэгъэзит Зубер «Гуапагъэ» усэр
Бак1уу
Марие
«Щ1акхъуэ»
рассказыр.Диалогымрэ
монологымрэ.
Сочиненэ
Сочиненэ тхын
Гъэунэ Борис «Уэ къэк1уэж закъуэ, папэ!» рассказыр
Гъубжокъуэ Лиуан «Бжьэ къэпщ1ахэр» рассказыр.
Бещтокъуэ Хьэбас «Адэжь щ1ыналъэ» усэр
К1уант1э 1эзид «Джэрпэджэж» рассказыр
Джэдгъэф Борис «Си анэбзэ, си адыгэбзэ» усэр
Къэгъырмэс
Борис
«Хьэдзыгъуанэмрэ
бжьэмрэ»,
«Укъызэрынэжыну зыщ1» басняхэр. Тест лэжьыгъэ.

1
1

12
13
14
15
16
17
18

27
28
29
30
31
32
33
34

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1

Пояснительная записка
7 класс
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература».
1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно программа по родной (кабардино-черкесской) литературе, кабардино-черкесская литература)
разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы
по родной (кабардино-черкесской) литературе.
2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы,
место
в
структуре
учебного
плана,
а
также
подходы
к отбору содержания, к определению планируемых результатов.
3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
4. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардино-черкесской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
основного общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
5. Пояснительная записка.
5.1. Программа
по
родной
(кабардино-черкесской)
литературе
разработана
с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы
по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
Программа по кабардино-черкесской литературе концентрически расширяет содержание, уже
усвоенное
в
начальной
школе,
систематизирует
представления
по
кабардино-черкесской
литературе
и
углубляет
знания
обучающихся
об
историческом
и
жанрово-родовом
развитии
кабардино-черкесской
литературы.
В
процессе
текстуального
изучения
литературных
произведений
продолжается
на более высоком уровне развитие устной и письменной речи, познавательной активности,
логического мышления, умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности.
Специфика учебного предмета «Родная (кабардино-черкесская) литература» определяется
сущностью литературы как феномена национальной культуры. Воздействуя на обучающихся на
эмоциональном
и
интеллектуальном
уровне,
она приобщает их к нравственно-эстетическим ценностям своего народа, формирует духовный облик,
нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное самосознание.
Программа по родной (кабардино-черкесской) литературе определяет список разножанровых
произведений разных эпох, авторов, разных тем для каждой группы классов, демонстрирующих
разные грани родной литературы. Выбор писательских имён и произведений обусловлен их
значимостью
для
национальной
и отечественной культуры. Отбор произведений выполнен в аспекте нравственно-эстетических
ценностей, что позволяет учитывать духовное развитие личности, приобщение к литературному
наследию своего народа.
Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения конкретных
литературных произведений. При этом используются межпредметные связи с курсом русской
литературы.
5.2. В содержании программы по родной (кабардино-черкесской) литературе выделяются
следующие содержательные линии:
Содержательная
линия
«Литература
как
сфера
творческой
деятельности
и как учебный предмет», направленная на формирование навыков определения художественных и
научных текстов, литературных жанров, усвоение литературоведческих понятий для анализа
художественного произведения.
Содержательная
линия
«Устное
народное
творчество»,
направленная
на изучение основных жанров адыгского фольклора, определение нравственного идеала адыгского
фольклора.

Содержательная линия «Исторические истоки современной кабардино-черкесской
литературы»,
посвященная
изучению
творчества
кабардинских
и
черкесских
писателей
прошлых
веков
и
определению
его
значения
для современной литературы.
Содержательная
линия
«Становление
кабардино-черкесской
литературы
в первые десятилетия XX века» предполагает изучение кабардино-черкесской литературы начала XX
века.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о героях труда», направленная на
изучение произведений литературы, посвященных трудящимся разных сфер деятельности.
Содержательная линия «Патриотические чувства и любовь к Родине в мирное и военное время»,
предполагающая изучение литературы адыгского народа, посвященной героям Великой
Отечественной войны, патриотизму и любви к Родине в мирное время, нравственному совершенству
и
внутренней
красоте
человека
XX века, красоте и щедрости природы родного края.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о внутреннем мире человека»,
направленная на изучение современной кабардино-черкесской литературы, отражающей внутренние
переживания человека в условиях информационного общества, нравственные и духовные
трансформации,
связанные
с глобальными изменениями в жизни общества.
5.3. Изучение
родной
(кабардино-черкесской)
литературы
направлено
на достижение следующих целей:
приобщение обучающихся к литературному наследию кабардинского народа, развитие устной
и письменной речи на родном языке, обучение основным теоретико-литературным понятиям,
воспитание ценностного отношения к родной кабардино-черкесской литературе как к хранителю
культурного наследия кабардинского народа.
формирование отношения к литературе как к одной из основных культурных ценностей народа
и особому способу познания жизни;
осознание
коммуникативно-эстетических
возможностей
родного
языка
на основе изучения лучших произведений литературы своего народа;
формирование
умений
воспринимать,
анализировать,
критически
оценивать
и интерпретировать прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отраженную в
литературном произведении, на эмоциональном и интеллектуальном уровне;
воспитание культуры выражения собственной позиции, способности аргументировать свое
мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать
развернутые высказывания творческого, аналитического и интерпретирующего характера;
воспитание культуры понимания «чужой» позиции, а также уважительного отношения к
языкам, к ценностям других людей, к культуре других эпох и народов;
осознание значимости чтения и изучения литературы для своего дальнейшего развития,
формирование стремления сознательно планировать и реализовывать свое досуговое чтение.
5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы
170
часов:
в
5
классе
34
часа
(1
час
в
неделю),
в 6 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе - 34 часа (1 час в
неделю), в 9 классе - 34 часа (1 час в неделю).
8. Содержание обучения в 7 классе.
8.1. Введение.
«Обращение
к
молодому
поколению».
Литература
как словесное искусство и как учебный предмет. Человек как главный объект изображения в
художественной литературе. Связь фольклора и литературы. Роль устного народного творчества в
становлении письменной кабардино-черкесской литературы.
8.2. Адыгский фольклор.
8.2.1. Нартские сказания. Циклы, сюжеты, герои. «Сосрыкъуэщ нарт пашэр…» («Первая чаша
Сосруко»), «Ашэмэз и бжьэмийр» («Свирель Ашамаза»), «Бэдынокъуэ чынтым зэрезэуар» («Как
Бадыноко
чинтов
сразил»).
Сходства
и различия героев в песнях и сказаниях о Сосруко, Бадыноко и Ашамазе. Отношение нартов к Сосруко,
Бадыноко и Ашамазу. Элементы волшебства в песнях об Ашамазе.

8.2.2. Народные
исторические
песни.
Виды
народных
песен.
«Щолэхъупщ
и уэрэд» («Песня о Шолахупше»), «Шэджэмокъуэ Хьэсанш и уэрэд» («Песнь
о Шаджамоко Хасанше»).
8.2.3. «Адыгэ хъуэхъухэр» («Адыгские здравицы») как часть адыгского фольклора, их место в
жизни народа. Тематика здравиц. Композиция здравиц. Средства художественной выразительности в
адыгских здравицах. Особенности здравиц, заканчивающихся проклятиями. Благопожелания,
приветствия, слова благодарности адыгов.
8.3. Кабардино-черкесская литература XX века
Т.М. Керашев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «ГъащIэм и дерс»
(«Уроки жизни»). Главная мысль рассказа, выявление особенностей сюжета рассказа. Ирония и юмор
в рассказе.
А.П. Кешоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Кхъужьей
къудамэ» («Ветка груши»), «Гъэмахуэ уэшх» («Летний дождь»), «Мывалъэ щIыпIэу дапщэ щыIэ…»
(«Сколько
каменистых
мест…»)
(по выбору).
А.О. Шогенцуков. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворения
«Анэдэлъхубзэ» («Родной язык»), «Дыгъэр итщ уафэгум» («Солнце на небосклоне»), «ГъащIэм и
IэфIыгъэ»
(«Жизни
тепло»)
«Си
щIыналъэ»
(«Мой край»), «Iуащхьэмахуэ» («Ошхамахо»). Стихотворения о природе. Красота родного края
глазами автора. Величие вершины Эльбруса в стихотворении. Духовное напутствие молодежи.
Художественно-изобразительные
средства
для создания образа родного края.
З.М. Налоев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Баллада «ЦIыху напэ»
(«Человеческая совесть»). Сила внутренней, духовной красоты человека в балладе. Образ главного
героя как олицетворение мужества, человечности. Тема совести и чести в балладе. Авторская позиция
и
способы
его выражения. Образ ведьмы и ее роль для выражения основной мысли баллады. Язык баллады.
М.М. Кармоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «ЩIакхъуэ Iыхьэ»
(«Кусок хлеба»). Отношение молодежи к хлебу. Воспитание трепетного отношения к хлебу. Духовное
напутствие
молодежи.
Роль
иносказания
в произведении.
Х.Х. Хапсироков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть «Имыхабзэу
щыуащ» («Случайная ошибка»). Тема и основная мысль произведения. Патриотический пафос
рассказа. Осуждение предательства. Средства художественной выразительности и их роль в
произведении.
Х.М. Братов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть «Лъэпкъым и
къуэпсхэр» («Родственные узы») (отрывок из повести). Своеобразие повести. Взаимоотношения в
семье. Основная тема и образы героев. Нравственные и социальные проблемы в повести, душевная
красота черкешенки. Изображение жестокости войны. Тема справедливости, подвига, долга.
И.Ш. Машбаш. Стихотворение «Адыгэ цей» («Черкеска»). Тема стихотворения и основная
мысль. Ассоциация национальной формы и достоинства. Верность традициям, истории костюма.
Стихотворения «НасыпыфIэу хэт къэплъытэр?» («Кого ты считаешь счастливым?)», «МахуэщIэ»
(«Новый день»).
Х.Т. Шекихачев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Къуэрылъху»
(«Внук»). Тема, сюжет, язык рассказа. Воспитание уважительного отношения к родителям.
Нравственные взаимоотношения в семье как проявление культуры народа.
З.М. Тхагазитов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Гъатхэ»
(«Весна»). Мотивы единства красоты человека и красоты природы, красоты жизни. Радостное
восприятие окружающей природы. Стихотворение «Адыгэ пшынэ» («Адыгская гармошка»). Гармонь
как культурное наследие адыгов. Воспевание народного музыкального инструмента
в стихотворении.
К.М. Эльгаров. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Псы къиуа»
(«Половодье»). Тема и основная мысль произведения. Система образов в произведении. Героический
поступок матери. Композиция и язык рассказа.

М.И. Мижаев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Новелла «Пщэху»
(«Белошейка») (кличка собаки). Чувство сострадания к братьям нашим меньшим, жестокость героя.
Гуманистический пафос произведения. Изображение природы и труда человека в новелле.
Противопоставление как способ выражения авторской позиции. Проблема нравственности.
Психологический образ главного героя. Образное представление людей и животных.
С.Г. Хахов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «ЦIыхухэр зауэм
щыужынт…» («Отвыкнули бы люди от войны…»), «Къурш псынэм и уэрэд» («Песня горного
родничка»). Тема любви к родному краю. Национальный колорит стихотворения. Философский смысл
в изображении горного родника. Потенциал стихотворения для воспитания бережного отношения
к окружающей среде. Призыв к душевной чистоте, подобной чистому роднику.
М.Г. Анзоров. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть «Атэлыкъым и
лъэужьыр» («Наследство Аталыка»). Сюжет и композиция произведения. Образы героев. Место
устного народного творчества в произведении.
Б.Б. Мазихов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Новелла «Дыгъэр
зэрыункIыфIар» («Как погасло солнце») (возможна замена другим произведением). Дети и взрослые в
новелле. Тема доброты, ее проявление в жизни взрослых и детей.
8.4. Литература адыгского зарубежья.
М.Х. Кумук. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Сабийхэр щым
щыхъум...» («Когда дети затихают…»). Отображение в рассказе восприятия детьми горечи жизни на
чужбине. Взаимоотношения детей между собой, детей и учителя. Композиция и язык рассказа.
8.5. Литература в переводе.
И.И. Кашежева (перевод А. Бицуева). Стихотворения «Уэ гъэмахуэр къэсам укъысIуощIэ» («Ты
весною исходишь садами»), «Лэкъум сигу къохьэ, адыгэ лэкъум» («Хочу лакума, пахнущего
детством»), «АдыгэлIым и лIыгъэ» («Мужество адыга»).
8.6. Литература современных авторов.
А.М. Бицуев. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «Си анэдэлъхубзэ»
(«Мой родной язык»). Родной язык как духовная опора человека. Способы выражения любви к
родному
языку.
Связь
языка
и
жизни
народа
в стихотворении. Стихотворение «Абыхэм ящIэрт я псэр щIатыр» («Они понимали, за что жизнь
отдавали»). Авторская позиция.
А.П. Оразаев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «НэгъуэщI
насыпу сыт сыхуей» («Другого счастья и не нужно»), «Пщэдджыжьым» («Ранним утром»).
Лирический герой. Слияние в его душе любви к малой родине и ко всему миру. Призыв к сохранению
окружающей красоты, доставшейся от отцов.
М.Х. Бемурзов. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворения «Къуршыбгъэхэр
щохуарзэ уэгум лъагэу» («Орлы парят высоко в небе»), «ЛъэIу» («Мольба»). Лирический герой,
призывающий к верности национальным традициям, памяти предков, к уважительному отношению
других народов.
А.Х. Мукожев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Псалъэ
жагъуэ»
(«Обидное
слово»).
Тема
трепетного
отношения
к матери. Осознание своей вины как возможность ее искупления. Стихотворение «СогъэщIагъуэ»
(«Удивляюсь»).
8.7. Теория литературы.
Понятия о гиперболе и литоте.
Народные исторические песни. Виды народных песен. Художественно-изобразительные
средства в народных песнях.
Ирония и юмор, их роль в художественном произведении.
Развитие понятия о стихотворных размерах (дактиль, амфибрахий, анапест). Развитие навыка
работы со стихотворным текстом.
Баллада, ее отличие от сюжетного стихотворения.
Сюжет и композиция произведения.
Писатели-анималисты.
Повесть. Основные особенности этого жанра.
Первоначальное понятие о новелле. Ее отличие от очерка и рассказа.

№

Тема урока
7 класс
родная(кабардино-черкесская) литература

Кол-во
часов

1

«Ашэмэз и пшыналъэ». Гиперболэмрэ
литотэмрэ.Пычыгъуэ гук1э.

1

2

Лъэпкъ уэрэдыжьхэм я гъэпсык1эр. Ц1ыхубэ уэрэд
л1эужьыгъуэхэр.

1

3

Тхыдэ уэрэдыжьхэр. «Щолъэхъупщ и уэрэд»

1

4

«Шэджэмокъуэ Хьэсанш и уэрэд», « Жэнсэхъухэ я
нысэм и тхьэусыхэ».

1

5

Щоджэнц1ык1у 1. У. «Анэдэлъхубзэ», «Псынэ
усэхэр».

1

6

Бемырзэ М. Хь. «Лъэ1у», «Уадыгэным къик1ыр»
усэхэр. Зы усэ гук1э

1

7

Анзор М. Хь. «Атэлыкъым и лъэужьыр».повестыр.
Повестк1э зэджэр

1

8

Проектнэ лэжьыгъэ К1эрашэ Т М. «Гъащ1эм и дерс»
рассказыр.1-1ыхьэ.

1

9

К1эрашэ Т М. «Гъащ1эм и дерс» рассказыр.2-1ыхьэ.
Тест лэжьыгъэ
Мыжей М. И. «Пщэху» новеллэр.
Новеллэм теухуа гуры1уэгъуэ.Пычыгъуэ гук1э.
Нало З. «Ц1ыху напэ» балладэр . Балладэр,абы и
нэщэнэхэр. Сатыр 32 гук1э.
К1ыщокъуэ А. П. «Усэ къарук1э бийр бгъэсу» усэр
гук1э. К1ыщокъуэ А. П. «Сабий» усэр. Усэ
гъэпсык1эм ехьэл1ауэ.
Хъупсырыкъуэ Хъ. Хь. «Имыхабзэу щыуащ»
рассказыр. 1-1ыхьэ.

1

14

Хъупсырыкъуэ Хъ. Хь. «Имыхабзэу щыуащ»
рассказыр. 2-1ыхьэ.

1

15

Елгъэр К.М. «Псы къиуа» рассказыр.

1

16

Уэрэзей А. П. «Нэгъуэщ1 насыпу сыт сыхуей?» усэр
гук1э, «Пщэдджыжь» усэхэр.

1

17

Брат Хь. М. «Лъэпкъым и къуэпсхэр»повестыр. 11ыхьэ.

1

18

Брат Хь. М. «Лъэпкъым и къуэпсхэр»повестыр. 21ыхьэ.

1

10
11
12

13

Дата проведения
По
плану

1
1
1

1

Фактическ
и

19

Шэджыхьэщ1э Хь. «Къуэрылъху» рассказыр. 11ыхьэ.

1

20

Шэджыхьэщ1э Хь. «Къуэрылъху» рассказыр.2-1ыхьэ.

1

21

Проектнэ лэжьыгъэ

1

22

Мыкъуэжь А. Хь. «Псалъэ жагъуэ» усэр.

1

23

Б/З Сочиненэ «Быным адэ-анэм я пащхьэ щихь
къалэныр».

1

24

Сочиненэ тхын

1

25

Джэдгъэф Б. М. «Къандыгъэ и бжьыхьит1»
рассказыр. Пычыгъуэ гук1э.

1

26

Къэжэр Хь. Хь. «Щ1ыр щ1эхъейр», «Къабзагъэм и
гъуджэ» усэхэр.

1

27

Мэзыхьэ Б. Б. «Дыгъэр зэрыунк1ыф1ар» новеллэр.
Къумыкъу М. Хь «Сабийхэр щым щыхъум»
рассказыр

1

28

Къармокъуэ М. М. «Щ1акхъуэ 1ыхьэ» рассказыр.

1

29

Б/З Сочиненэ «Зауэ зэманым шхыным, гъавэм и1а
пщ1эр».

1

30

Сочиненэ тхын.

1

31

Хьэх С. Хь. «Ц1ыхухэр зауэм щыужынт» «Къурш
псынэм и уэрэд» усэхэр. Тхьэгъэзит З. М. «Гъатхэ»,
«Щ1ыр мэлажьэ», «Адыгэ пшынэ» усэхэр.
Мэшбащ1э И. Ш. «Насып», «Адыгэ цей» усэхэр.

1

33

Бицу А. М. «Си анэдэлъхубзэ» усэр гук1э. Яджам
къытегъэзэжын

1

34

Тест лэжьыгъэ илъэсым яджамк1э

1

32

1

Пояснительная записка
8 класс
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература».
1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно программа по родной (кабардино-черкесской) литературе, кабардино-черкесская литература)
разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы
по родной (кабардино-черкесской) литературе.
2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы,
место
в
структуре
учебного
плана,
а
также
подходы
к отбору содержания, к определению планируемых результатов.
3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
4. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардино-черкесской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
основного общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
5. Пояснительная записка.
5.1. Программа
по
родной
(кабардино-черкесской)
литературе
разработана
с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы
по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
Программа по кабардино-черкесской литературе концентрически расширяет содержание, уже
усвоенное
в
начальной
школе,
систематизирует
представления
по
кабардино-черкесской
литературе
и
углубляет
знания
обучающихся
об
историческом
и
жанрово-родовом
развитии
кабардино-черкесской
литературы.
В
процессе
текстуального
изучения
литературных
произведений
продолжается
на более высоком уровне развитие устной и письменной речи, познавательной активности,
логического мышления, умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности.
Специфика учебного предмета «Родная (кабардино-черкесская) литература» определяется
сущностью литературы как феномена национальной культуры. Воздействуя на обучающихся на
эмоциональном
и
интеллектуальном
уровне,
она приобщает их к нравственно-эстетическим ценностям своего народа, формирует духовный облик,
нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное самосознание.
Программа по родной (кабардино-черкесской) литературе определяет список разножанровых
произведений разных эпох, авторов, разных тем для каждой группы классов, демонстрирующих
разные грани родной литературы. Выбор писательских имён и произведений обусловлен их
значимостью
для
национальной
и отечественной культуры. Отбор произведений выполнен в аспекте нравственно-эстетических
ценностей, что позволяет учитывать духовное развитие личности, приобщение к литературному
наследию своего народа.
Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения конкретных
литературных произведений. При этом используются межпредметные связи с курсом русской
литературы.
5.2. В содержании программы по родной (кабардино-черкесской) литературе выделяются
следующие содержательные линии:
Содержательная
линия
«Литература
как
сфера
творческой
деятельности
и как учебный предмет», направленная на формирование навыков определения художественных и
научных текстов, литературных жанров, усвоение литературоведческих понятий для анализа
художественного произведения.

Содержательная
линия
«Устное
народное
творчество»,
направленная
на изучение основных жанров адыгского фольклора, определение нравственного идеала адыгского
фольклора.
Содержательная линия «Исторические истоки современной кабардино-черкесской
литературы»,
посвященная
изучению
творчества
кабардинских
и
черкесских
писателей
прошлых
веков
и
определению
его
значения
для современной литературы.
Содержательная
линия
«Становление
кабардино-черкесской
литературы
в первые десятилетия XX века» предполагает изучение кабардино-черкесской литературы начала XX
века.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о героях труда», направленная на
изучение произведений литературы, посвященных трудящимся разных сфер деятельности.
Содержательная линия «Патриотические чувства и любовь к Родине в мирное и военное время»,
предполагающая изучение литературы адыгского народа, посвященной героям Великой
Отечественной войны, патриотизму и любви к Родине в мирное время, нравственному совершенству
и
внутренней
красоте
человека
XX века, красоте и щедрости природы родного края.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о внутреннем мире человека»,
направленная на изучение современной кабардино-черкесской литературы, отражающей внутренние
переживания человека в условиях информационного общества, нравственные и духовные
трансформации,
связанные
с глобальными изменениями в жизни общества.
5.3. Изучение
родной
(кабардино-черкесской)
литературы
направлено
на достижение следующих целей:
приобщение обучающихся к литературному наследию кабардинского народа, развитие устной
и письменной речи на родном языке, обучение основным теоретико-литературным понятиям,
воспитание ценностного отношения к родной кабардино-черкесской литературе как к хранителю
культурного наследия кабардинского народа.
формирование отношения к литературе как к одной из основных культурных ценностей народа
и особому способу познания жизни;
осознание
коммуникативно-эстетических
возможностей
родного
языка
на основе изучения лучших произведений литературы своего народа;
формирование
умений
воспринимать,
анализировать,
критически
оценивать
и интерпретировать прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отраженную в
литературном произведении, на эмоциональном и интеллектуальном уровне;
воспитание культуры выражения собственной позиции, способности аргументировать свое
мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать
развернутые высказывания творческого, аналитического и интерпретирующего характера;
воспитание культуры понимания «чужой» позиции, а также уважительного отношения к
языкам, к ценностям других людей, к культуре других эпох и народов;
осознание значимости чтения и изучения литературы для своего дальнейшего развития,
формирование стремления сознательно планировать и реализовывать свое досуговое чтение.
5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы
170
часов:
в
5
классе
34
часа
(1
час
в
неделю),
в 6 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе - 34 часа (1 час в
неделю), в 9 классе - 34 часа (1 час в неделю).
9. Содержание обучения в 8 классе.
9.1. Введение. Истоки и развитие кабардино-черкесской литературы. Литература как словесное
искусство и как учебный предмет. Человек как главный объект изображения в художественной
литературе. Связь фольклора и литературы. Роль устного народного творчества в становлении
письменной кабардино-черкесской литературы.
9.2. Адыгский фольклор.
9.2.1. Эпос «Нарты».
Песня-пшинатль «Сосрыкъуэ мафIэ къызэрихьар» («Как Сосруко добыл огонь»). Идея песни,
ее композиция, колорит языка. Сосруко - герой нартского эпоса адыгов. Образы Сосруко, Еминеж и

коня
Сосруко
Тхожей.
Нартский
эпос - один из жанров устного народного творчества. Композиционные и языковые особенности
текстов нартского эпоса. Приемы для создания образов нартов. Нартские пшинатли (песни).
Сказание «Бэдынокъуэ нартхэм къахилъхьа хабзэфIыр» («Как Бадыноко ввел в стране нартов
новый обычай»). Образ отца Бадыноко как институт почитания богов. Образ Бадыноко как институт
почитания старших. Отмена жестокого закона сбрасывания с горы стариков. Образ Бадыноко - образ
нарта,
который
борется
за развитие лучших традиций нартов, совершенствование «нартских законов». Победа в
противопоставлении своего мнения мнению общины.
9.2.2. Старинные песни.
Старинная песня «Хьэтхым и къуэ Мыхьэмэт и уэрэд» («Песня о Мухамате, сыне Хатха»).
Отражение жизни и мужества народа в народной песне. Сила песни, передающей правду.
«Лабэдэсхэм я гъыбзэ» («Песня-плач жителей Лабы»). Песня-плач - жанр адыгской поэзии.
Проблематика песни-плача. Ее композиция, ритмика, интонационные особенности. Основная тема историческое прошлое адыгов, народный герой. Горе народа как следствие войны и разрушений.
Призыв
к сохранению мира, заложенный в песне-плаче. Архаизмы в песне как свидетельства прошлой жизни
адыгов.
9.3. Кабардино-черкесская литература первой половины XX века.
А.А. Шогенцуков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Нанэ»
(«Матери»).
Первое
поэтическое
произведение
А.А. Шогенцукова о бесконечной любви к матери, к родной земле. Боль человека, потерявшего
родину. Тема глубокой веры и светлой надежды.
Стихотворения поэта «Тырку хадэм…» («В турецком саду…»), «Жангызым
и нып фIыцIэжьыр» («Черное знамя Жангыза»), Художественные особенности стихотворений поэта,
их тематика.
И.Б. Клишбиев. Стихотворение «Iуэдыщэ» («Золотой край»).
А.П. Кешоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Телъхьэ
уанэр си шым» («Оседлай моего коня»). Мелодичность стихов поэта. Песни на стихи поэта.
Стихотворение «Уэздыгъей» («Сосна») Языковые средства художественной выразительности
(олицетворение, сравнение, эпитеты), их роль в стихотворении.
Рассказ «Мэжджыт» («Мечеть»). Рассказ на основе реальных событий. Тема поиска лучшей
жизни.
Отрывок из романа «Нал къута» («Сломанная подкова») «Хъыбар дахэ зыхуэфащэ»
(«Достойный
лучших
преданий»).
Историческая
правда
и художественный вымысел в романе. Фольклорные мотивы в романе. Изображение кабардинской
породы лошадей как символ свободы, ума и красоты.
И.Г. Хакунов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть-трилогия «Бзылъхугъэ
шу щэху» («Тайная всадница»). Историческая основа произведения. Образы Сатаней, Зарамука,
Айшат.
Близость
языка
произведения
к фольклорной традиции адыгов.
Б.И. Куашев. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «ФIымрэ Iеймрэ»
(«Добро
и
зло»).
Добро
и
зло
в
понимании
поэта.
Роль
ритмики
и интонации в стихотворении.
9.4. Драматические произведения.
З.А. Аксиров. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Пьеса «Дахэнагъуэ»
(«Даханаго») - одно из лучших драматических произведений кабардино-черкесской литературы.
Фольклорный сюжет о поисках народного счастья. Образы главных героев: Джаримас, Даханаго,
Кязибан и др. Особенности языка пьесы. Художественные особенности композиции.
9.5. Кабардино-черкесская литература второй половины XX века.
А.Х. Налоев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Лик времени
в рассказе «Псыхьэ нанэ» («Бабушка-водонос»). Рассказ как образец жанра новеллистической прозы в
кабардино-черкесской литературе. Психологизация образов главных героев. Национальные ценности
и их преломление во времени. Трагические последствия войны в рассказе. Приемы и методы передачи
психологизма в рассказе.

А.М. Бицуев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Поэма «Телеграммэ»
(«Телеграмма»). Общечеловеческие ценности, утверждение доброты, сострадания и любви к
родителям
в
рассказе.
Особенности
отношения
писателя
к матери. Пословицы и поговорки о взаимоотношениях в семье.
С.Х. Кушхов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Анэ» («Мать»). Тема
и основная мысль рассказа. Женские образы в рассказе. Художественно-изобразительные и
экспрессионные средства описания портрета женщин. Нравственная коллизия в рассказе.
Р.Х. Ацканов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Къуршыбгъэ
(«Горный орел»), «ЩытхытхкIэ жыгым тхьэмпэу иIэр» («Когда шелестят листья…»), «Адыгэбзэм и
бзухэр мэушэ» («Щебечут птицы языка родного»), «Си махуэу си хуарэ» («Мой день - мой белый
конь») Философский смысл стихотворения. Изображение взаимосвязи природы и человека. Связь
времени и жизни, прошлого и настоящего, начала и конца.
Ц.М. Кохова. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Уэри жьы ухъунщ,
Хъалид» («Ты тоже состаришься, Халид»). Неуважительное обращение Халида к старшим как
нарушение моральных устоев адыгов. Нравственно-философская проблематика в рассказе.
М.Н. Пхешев. Стихотворения «Таурыхъ» («Сказка»), «Дыгъэмрэ мазэмрэ» («Солнце и луна»).
Философский смысл в стихах автора. Мир сказок и реальный мир: противопоставление и сравнение.
П.Т. Мисаков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Отрывок
из повести «Псыхъуэ гуащэ» («Королева долины»), «Болэт и псынэ» («Родник Булата»), «Фэризэт и
гукъеуэр» («Боль души Фаризат»), «ЗэшыпхъуитI» («Две сестры»), «Пшагъуэ» («Туман»), «Фэеплъ»
(«Память») (по выбору учителя).
Ф.Г. Балкарова. Стихотворения «Шэджэм псыкъелъэхэр» («Чегемские водопады»),
«Къысхуеблагъэ» (Добро пожаловать»), («УцIыхуфIмэ» («Добрый человек»), «ФIыщIэ пхузощI»
(«Благодарствую»), «Ди къуршхэм я куэщIым» («В объятиях наших скал») (по выбору учителя).
9.6. Литература народов Кавказа.
Т.М. Зумакулова. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «Псалъэ
жагъуэ» («Обидное слово») в переводе Тхагазитова Зубера. Тема и основная мысль стихотворения.
Национальный колорит стихотворения, воспевание мудрости горцев. Средства художественной
выразительности, используемые в стихотворении. Воспитательный потенциал произведения.
9.7. Литература в переводе.
Э.Т. Мальбахов. Роман «Шынагъуэт Iуащхьэмахуэ кIуэ гъуэгур» («Страшен путь на
Ошхамахо»), отрывок из романа в переводе Мазихова Бориса. Историко-приключенческий роман,
рассказывающий о борьбе народов Северного Кавказа против Крымского Ханства, пытавшегося в
XVII-XVIII
веках
поработить
их. Благородство облика главных героев, яркие картины быта и традиционных устоев народа в то
время.
9.8. Произведения кабардино-черкесской литературы для обзорного изучения.
Б.К. Журтов. Повесть «Шыдыгъу» («Конокрад»), отрывок из повести. Человеческие отношения
в повести. Способен ли раз оступившийся человек встать на правильный путь и исправиться. Как
может закончить человек, который выбрал путь стремления наживаться на чужом.
М.Б. Гучева. Новелла «Джэду фIыцIэ» («Черная кошка»).
9.9. Литература адыгского зарубежья.
М.И. Кандур. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Роман «Маждэ» («Мажда»),
отрывок из романа о Кавказской войне «Шэрджэсхэр. Балкан тхыдэ» («Черкесы. Балканская
история»). Лицо войны в романе. Образ черкешенки, способной на подвиг для спасения своего народа.
Образы черкесов и русских солдат в романе. Связь образа Мажды с героинями устного народного
творчества.
9.10. Теория литературы.
Художественные
особенности
песни.
Использование
эпитетов,
их
различие
в зависимости от героя, которого определяет.
Язык художественного произведения.
Символизм. Символы в литературе. Эпиграф. Параллелизм. Антитеза.
Лирика. Ее особенности в литературе. Ритм, рифма, сатира, философия, ода, песни.
Перекрестная,
кольцевая,
смежная
рифма.
Сонет.
Эпиграмма.
Песня.
Их сходство и различие.

Литературный герой. Образ в литературе. Создание характеров автором.
Расширение представлений обучающихся о теме и идее художественного произведения.
Стилистика в литературе. Разные стили в художественном произведении. Разговорный стиль,
деловой стиль, художественный стиль, научный стиль. Язык стилистики.
Драматическое произведение, виды драматических произведений.
Жанр детектива в литературе.
Мистика. Ее роль в художественном произведении.
№

1

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

16
17
18
19
20
21
22
23
24

Тема урока
8 класс
Кабардино-черкесская литература (родная)

Кол-во часов

Адыгэ 1уэры1уатэ. «Сосрыкъуэ маф1э къызэрихьар.»
пшыналъэр.
«Бэдынокъуэ нартхэм къахилъхьа хабзэф1ыр.»
«Хьэтхым и къуэ Мыхьэмэт и уэрэд.», «Лабэдэсхэм я
гъыбзэр». Пычыгъуэ гук1э.
Проектнэ лэжьыгъэ.
Щоджнц1ык1у Алий «Нанэ» усэр гук1э.
Б/З Сочиненэ.
Сочиненэ тхын.
Къылышбий И.Б. «1уэдыщэ» усэр
К1ыщокъуэ А. «Мэжджыт» рассказыр
К1ыщокъуэ А. «Мэжджыт» рассказыр зэпкърыхын.
Пычыгъуэ гук1э.
Хьэкъун И. «Бзылъхугъэ шу щэху» повестым и темэр, и
идеер.I-1ыхьэ
Хьэкъун И. «Бзылъхугъэ шу щэху» повестым и темэр, и
идеер. II-1ыхьэ
К1уащ Б. «Шэрэдж» усэр. К1уащ Бет1ал «Ф1ымрэ 1еймрэ»
усэр гук1э.
Дыгъужь Къурмэн «Бжьыхьэ псыдзэ» романым щыщ
пычыгъуэ. 1-1ыхьэ.
Дыгъужь Къурмэн «Бжьыхьэ псыдзэ» романым щыщ
пычыгъуэ. 2-1ыхьэ.
Акъсырэ Зэлымхъан «Дахэнагъуэ» пьесэм и темэр, и
гупсысэр.1-1ыхьэ.
Акъсырэ Зэлымхъан «Дахэнагъуэ» пьесэм и темэр, и
гупсысэр.2-1ыхьэ.
Пьесэм хэт образхэр.
Тест лэжьыгъэ Акъсырэ Зэлымхъан и «Дахэнагъуэ»
пьесэмк1э
Нэхущ М. «Лъэпкъым» усэр.
Нэхущ М. «Маржэ,адыгэхэ» усэр.
Къэжэр П.Хь. «Маф1э мыужьых» поэмэм и темэр, идеер.
«Маф1э
мыужьых»
поэмэр
зэпкърыхын.
Поэмэ.Балладэ.Уэрэд.
Гъубжокъуэ Лиуан «Жылэ», «Автобус къэувы1эп1эм деж»
усэхэр. Зы усэ гук1э.
Гъубжокъуэ Лиуан «Адыгэ шы ф1эдзап1э» усэр.Усэ
л1эужьыгъуэхэр.
Проект. Бицу А. «Телеграммэ» поэмэр.
«Телеграммэ» поэмэр зэпкърыхын.

1

Дата проведения
По плану

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1

Фактич
ески

25
26

Къущхьэ С Хь. «Анэ» рассказым и темэр, идеер.
Рассказым хэт образхэр.

1
1

27
28
29

Б/З. Сочиненэ «Анэр нэм хуэдэщ»
Сочиненэ тхын
Ацкъэн Р.Хь. «Бгъэ1эпхъуэу ф1эф1къым жыгым»,»
Ф1эщщ1ыгъуаф1эу узи1эщ, си лъахэ», «Къуршыбгъэ»
усэхэр. Зы усэ гук1э.
Пхъэш М.Н. «Мэкъуауэ л1ыжьхэр» усэр гук1э
Пхъэш М.Н. Дыгъэмрэ мазэмрэ», «Таурыхъ» усэхэр.
Зумакулова Танзиля «Псалъэ жагъуэ» усэр
Къандур М.И. Кавказ зауэм теухуа и романхэм я обзор.
Къандур М.И. «Маждэ» пычыгъуэр зытеухуар
Тест лэжьыгъэ илъэсым яджамк1э

1
1
1

30
31
32
33
34

1
1
1
1
1

Пояснительная записка
9 клаас
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература».
1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно программа по родной (кабардино-черкесской) литературе, кабардино-черкесская литература)
разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы
по родной (кабардино-черкесской) литературе.
2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы,
место
в
структуре
учебного
плана,
а
также
подходы
к отбору содержания, к определению планируемых результатов.
3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
4. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардино-черкесской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
основного общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
5. Пояснительная записка.
5.1. Программа
по
родной
(кабардино-черкесской)
литературе
разработана
с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы
по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
Программа по кабардино-черкесской литературе концентрически расширяет содержание, уже
усвоенное
в
начальной
школе,
систематизирует
представления
по
кабардино-черкесской
литературе
и
углубляет
знания
обучающихся
об
историческом
и
жанрово-родовом
развитии
кабардино-черкесской
литературы.
В
процессе
текстуального
изучения
литературных
произведений
продолжается
на более высоком уровне развитие устной и письменной речи, познавательной активности,
логического мышления, умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности.
Специфика учебного предмета «Родная (кабардино-черкесская) литература» определяется
сущностью литературы как феномена национальной культуры. Воздействуя на обучающихся на
эмоциональном
и
интеллектуальном
уровне,
она приобщает их к нравственно-эстетическим ценностям своего народа, формирует духовный облик,
нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное самосознание.
Программа по родной (кабардино-черкесской) литературе определяет список разножанровых
произведений разных эпох, авторов, разных тем для каждой группы классов, демонстрирующих
разные грани родной литературы. Выбор писательских имён и произведений обусловлен их
значимостью
для
национальной
и отечественной культуры. Отбор произведений выполнен в аспекте нравственно-эстетических
ценностей, что позволяет учитывать духовное развитие личности, приобщение к литературному
наследию своего народа.
Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения конкретных
литературных произведений. При этом используются межпредметные связи с курсом русской
литературы.
5.2. В содержании программы по родной (кабардино-черкесской) литературе выделяются
следующие содержательные линии:
Содержательная
линия
«Литература
как
сфера
творческой
деятельности
и как учебный предмет», направленная на формирование навыков определения художественных и
научных текстов, литературных жанров, усвоение литературоведческих понятий для анализа
художественного произведения.
Содержательная
линия
«Устное
народное
творчество»,
направленная
на изучение основных жанров адыгского фольклора, определение нравственного идеала адыгского
фольклора.

Содержательная линия «Исторические истоки современной кабардино-черкесской
литературы»,
посвященная
изучению
творчества
кабардинских
и
черкесских
писателей
прошлых
веков
и
определению
его
значения
для современной литературы.
Содержательная
линия
«Становление
кабардино-черкесской
литературы
в первые десятилетия XX века» предполагает изучение кабардино-черкесской литературы начала XX
века.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о героях труда», направленная на
изучение произведений литературы, посвященных трудящимся разных сфер деятельности.
Содержательная линия «Патриотические чувства и любовь к Родине в мирное и военное время»,
предполагающая изучение литературы адыгского народа, посвященной героям Великой
Отечественной войны, патриотизму и любви к Родине в мирное время, нравственному совершенству
и
внутренней
красоте
человека
XX века, красоте и щедрости природы родного края.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о внутреннем мире человека»,
направленная на изучение современной кабардино-черкесской литературы, отражающей внутренние
переживания человека в условиях информационного общества, нравственные и духовные
трансформации,
связанные
с глобальными изменениями в жизни общества.
5.3. Изучение
родной
(кабардино-черкесской)
литературы
направлено
на достижение следующих целей:
приобщение обучающихся к литературному наследию кабардинского народа, развитие устной
и письменной речи на родном языке, обучение основным теоретико-литературным понятиям,
воспитание ценностного отношения к родной кабардино-черкесской литературе как к хранителю
культурного наследия кабардинского народа.
формирование отношения к литературе как к одной из основных культурных ценностей народа
и особому способу познания жизни;
осознание
коммуникативно-эстетических
возможностей
родного
языка
на основе изучения лучших произведений литературы своего народа;
формирование
умений
воспринимать,
анализировать,
критически
оценивать
и интерпретировать прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отраженную в
литературном произведении, на эмоциональном и интеллектуальном уровне;
воспитание культуры выражения собственной позиции, способности аргументировать свое
мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать
развернутые высказывания творческого, аналитического и интерпретирующего характера;
воспитание культуры понимания «чужой» позиции, а также уважительного отношения к
языкам, к ценностям других людей, к культуре других эпох и народов;
осознание значимости чтения и изучения литературы для своего дальнейшего развития,
формирование стремления сознательно планировать и реализовывать свое досуговое чтение.
5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы
170
часов:
в
5
классе
34
часа
(1
час
в
неделю),
в 6 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе - 34 часа (1 час в
неделю), в 9 классе - 34 часа (1 час в неделю).
10. Содержание обучения в 9 классе.
10.1. Введение. Литературный процесс как историческое движение кабардино-черкесской
литературы. Кабардино-черкесская литература на начальном этапе развития (конец XIX - первая треть
XX
века.).
Возникновение
самобытной
кабардино-черкесской национальной литературы в дооктябрьский период. Причины ее зарождения на
русском
языке.
Становление
и
развитие
литературы
на национальном языке.
10.2. Адыгские просветители.
Ш.Б. Ногма. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Ногма Шора - адыгский
просветитель,
историк,
филолог,
поэт,
общественный
деятель.
Первая
в истории адыгов грамматика родного языка. Творческие и дружеские связи Ш.Б. Ногма с

М.Ю. Лермонтовым,
А.С. Пушкиным.
Значение
работ
Ш.Б. Ногма
в кабардино-черкесской литературе.
История стихотворения «Хъуэхъу» («Благопожелание»). Посвящение русскому академику
А.М. Шегрену, первому переводчику с кабардино-черкесского языка на русский язык. Форма
традиционных хохов-благопожеланий.
Сказание «Идар Темырыкъуэ и хъыбар» («Сказание об Идаре Темрюк»), «Идар Темырыкъуэ и
уэрэд» («Песнь об Идаре Темрюк»).
С. Казы-Гирей. Краткий рассказ о жизни и творчестве адыгского просветителя.
Автобиографическая повесть «ХьэжытIэгъуей ауз» («Долина Ажитугай»). Природа родного края.
Художественно-изобразительные средства передачи пейзажа. А.С. Пушкин и В.Г. Белинский о
произведении «Долина Ажитугай».
С. Хан-Гирей. Краткий рассказ о жизни и творчестве адыгского просветителя. Султан ХанГирей
как
создатель
азбуки
родного
языка,
автор
проектов
по «гражданскому устройству» своего народа, как основоположник адыгской этнографии и
исторической науки. Вклад просветителя в адыгскую культуру.
Местные сказания в повести «Шэрджэс хъыбархэр» («Черкесские предания»). Отображение
исторических событий, содержащих ценные сведения о нравах, обычаях и традициях адыгов.
К.М. Атажукин. Краткий рассказ о жизни и творчестве адыгского просветителя. К.М. Атажукин
- писатель, публицист, педагог, лингвист, составитель первых книг на адыгском (кабардиночеркесском) языке. Первый букварь на кабардино-черкесском языке «Къэбэрдей алыфбейр»
(«Кабардинская азбука»). Короткие рассказы «ЦIыхухэр зэрызэдэпсэун хуейм и уаз зыбжанэ»
(«Несколько советов о том, как люди должны сосуществовать»).
Рассказ «Хъарзынэ» («Харзина»). Сюжет рассказа взят из персидского устного народного
творчества.
Отражение
противостояния
религиозных
фанатиков
и
молодой
девушки
из
простой
необразованной
семьи.
Черты
романтизма
в рассказе.
А-Г. Кешев (Каламби). Краткий рассказ о жизни и творчестве адыгского просветителя. А.Г.К. Кешев - адыгский и абазинский писатель, журналист, общественный деятель XIX века.
Литературный очерк «Iуащхьэ щыгум» («На холме»). Первые рассказы «МазитIкIэ къуажэм», («Два
месяца в ауле»), «Жиным и гъэсэн» («Ученик джиннов»), «Пыпхэ» («Чучело»). Алфавит, рассказы,
сказки
А.-Г. Кешева.
10.3. Баксанские просветители.
Просветительская деятельность Н.А. Цагова и А.Г. Дымова.
Н.А. Цагов. Рассказы «Адэмрэ къуэхэмрэ» («Отец и сыновья»), «Цыжьбанэ лIыхъужь»
(«Храбрый еж»), «Адыгэ тхылъыбзэм и тхыдэ» («История адыгского языка»), «Университеты».
Публицистические статьи в газете «Гъуазэ» («Маяк») (обзор).
А.Г. Дымов. Начало пути кабардинской журналистики. Короткие рассказы «Псалъэм и фейдэ»
(«Польза слова»), «ПцIым и лIэужьыгъуэ» («Разновидность лжи»), «ПцIым и зэран» («Вред от лжи»),
«Пэжым и фIагъэ» («Качество правды»). Публицистические статьи в газете «Адыгэ макъ» («Голос
адыга») (обзор).
10.4. Народные поэты-джегуако (поэты-сказители). Жизнь и деятельность народных певцов Выкова Шухиба, Мижаева Саида, Абазова Камбота, Сижажева Кильчуко. Сплетение сатирического и
лирического в творчестве поэтов-джегуако.
Л. Агноков. Рассказ о жизни и творчестве адыгского поэта-сказителя.
Стихотворения «Ди нысэ фо» («Наша невестка»), «Агънокъуэр Шэрэдж зэрыхуэусар»
(«Агноков воспевает Черек»), «Шэрэдж» («Черек»), «Агънокъуэм лIэныгъэм хужиIар» («Агноков о
смерти»), «Агънокъуэм нэпсым хужиIар» («Агноков о слезах»), «Агънокъуэр Урыху зэрыхуэусар»
(«Агноков об Урухе»), «Агънокъуэм щIалэ цIыкIум жриIар» («Что Агноков сказал мальчикам»),
«Агънокъуэр кхъужьеижьым зэрыхуэусар» («Агноков старому грушевому дереву»). Роль народных
певцов в развитии кабардино-черкесского языка.
10.5. Литература конца XIX начала XX века.
Б.М. Пачев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Поэт, певец-сказитель, один из
основоположников кабардино-черкесской литературы - Пачев Бекмурза. Творчество Пачева -

переходное
звено
от
поэзии
сказителей
к письменной литературе.
Стихотворение «Псалъэ пэжхэр» («Правдивые слова»). Тема и основное идейное содержание
произведения.
Основная
мысль
стихотворения.
Наставления
в форме стихов. Связь произведения с устным народным творчеством адыгов. Отражение народной
мудрости в стихотворении.
Стихотворение «Уэсят» («Завещание»).
А.А. Хавпачев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Гъэм и
зэманхэр» («Времена года»). Различные тона времен года, их красота. «Къардэн Къубатий» («Кубатий
Карданов»).
Тема
войны,
мужества
и героизма защитников Родины.
10.6. Кабардино-черкесская литература 1920-1940 годов. Обзор. Главенство поэзии в
кабардино-черкесской
литературе
в
20-40-х
годах
ХХ
века.
Писатели
и поэты, заложившие основы кабардино-черкесской литературы: Б.М. Пачев, А.А. Хавпачев,
П.Д. Шекихачев,
Т.М. Борукаев,
Т.А. Шеретлоков,
П.М. Кешоков.
Их
последователи:
А.А. Шогенцуков, Т.И. Шаков, А.Н. Охтов, Х.Х. Гашоков, А.К. Шомахов, Б.И. Куашев.
Появление жанра поэмы, его развитие.
Кабардино-черкесская проза. Молодые писатели А.А. Шогенцуков, М.П. Дышеков,
Х.К. Абуков, Ж.М. Налоев, С.М. Кожаев, З.Б. Максидов, Х.И. Теунов. Их роль в развитии прозы.
Первые драматические произведения, первый кабардинский театр. Первые литературные
критики: Ж.М. Налоев., Х.И. Теунов.
А.А. Шогенцуков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Поэтическое наследие
классика кабардино-черкесской литературы А.А. Шогенцукова. Стихотворения «Сэтэней»
(«Сатаней»), «Линэ трактористкэщ» («Лина-трактористка»), «ЩIымахуэ» («Зима»), «ЛIыкIуэ»
(«Посланник»).
Поэма «Мадинэ» («Мадина»). Тема неравного отношения к женщине. Социальная проблема в
поэме.
Роман в стихах «Къамборэ Лацэрэ» («Камбот и Ляца» - первый социальный роман в стихах.
Прошлое, быт, нравы, психология народа периода восстания крепостных крестьян.
Т.М. Керашев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть «Шапсыгъ пщащэ»
(«Дочь
шапсугов»).
Мотивы
адыгского
народного
сказания
как основа произведения. Вопросы чести, свободы и долга перед родной землей. Воссоздание картины
дореволюционного быта крестьян. Конь «Нальмес» - узловая фигура в разрешении конфликта повести.
Становление национального характера народа. Историзм и вымысел в повести. Национальные
ценности
кабардинцев
и общечеловеческие ценности. Тема любви и верности.
А.К. Шомахов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Роман «Бгырыс шухэр»
(«Всадники
на
вершинах»)
о
становлении
рабочего
класса
в Кабардино-Балкарии. Тема дружбы, товарищества между народами. Люди труда
в романе. Особенности главных героев романа.
Х.И. Теунов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Роман-дилогия «Псэм и IэфIыр
къыуатмэ»
(«Подари
красоту
души»)
произведение
о
рождении
и
становлении
современной
кабардинской
интеллигенции.
Ахмед
Наурзоков
как олицетворение адыгской интеллигенции. Путь его исканий. Образы Ахмеда
и Благонравова. Их роль в реализации основной мысли романа.
Тема и основная мысль повести «Аслъэн» («Аслан»). Временная связь между изображенными
событиями и современностью. Развитие образа Аслана. Человеческие ценности, отображенные в
произведении. Художественные особенности повести, богатство языка.
10.7. Драматические произведения.
А.Т. Шортанов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Пьеса «Яшэмрэ
къэзышэхэмрэ» («Женихи да невеста»). Идейно-тематическое содержание комедии. Жизнь простых
сельчан XIX века после отмены крепостного права. Комедия в трех актах.
З.П. Кардангушев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Драма «Къанщобийрэ
Гуащэгъагърэ»
(«Каншоби
и
Гошагаг»).
История
создания
пьесы
и её место в кабардино-черкесской драматургии. Характер использования автором фольклорного

источника, по мотивам которого создано произведение, отмечается гармоническая преемственная
связь
между
народным
произведением
и его авторской интерпретацией. Судьба пьесы, её роль в истории кабардинского театрального
искусства. Главная идея драмы. Темы любви и верности в пьесе.
10.8. Кабардино-черкесская литература конца 50-х - 90-х годов.
Х.Х. Гошоков.
Краткие
сведения
о
жизни
и
творчестве
писателя.
Повесть-трилогия «Адэмрэ къуэмрэ» («Отец и сын»). Тема и идея повести. Главные герои и их образы.
Человек труда в разных жизненных ситуациях. Богатство языка произведения.
А.О. Шогенцуков. Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя. Повесть «Уи цIэр
фIэсщынщ»
(«Назову
твоим
именем»)
история
чистой,
светлой,
но сложной и даже трагичной любви молодых людей. Главная идея повести. Тема любви и
преданности. Образы Залины и Мусаби. Тема социального неравенства. Композиция и язык повести.
10.9. Теория литературы.
Аннотация, доклад. Структура доклада.
Литература XIX века и гуманизм.
Романтизм в национальной литературе. Его особенности.
Реализм как направление искусства в кабардино-черкесской литературе.
Расширение знаний об авторской позиции, анализе лирического произведения, интерпретации,
лирическом герое, системе образов. Лингвистический анализ стихотворения.
Тропы (сравнение, эпитет, метафора, метонимия, гипербола и так далее).
Устное высказывание (рассуждение), сочинение-рассуждение, заметки, записки, дневник,
журнал, очерк, мемуары, сочинение-письмо, эссе.
Нравственность и художественное произведение, художественная автобиография.
Национальная проза и герои времени. Роман, виды романа. Роман-эпопея.
Конспект художественного произведения, план-конспект, тематический конспект,
текстуальный конспект, свободный конспект. Тезисы. Сюжет. Экспозиция. Кульминация. Эпилог.
Язык и характер персонажей в драматическом произведении.
Драма, комедия, трагедия. Монолог и диалог. Ремарка.
Стиль автора и его мировоззрение.

№

Тема урока
9 класс
родная(кабардино-черкесская) литература

Кол-во
часов

Дата

По
плану
1
2

3
4
5
6
7
8

Нэгумэ Шорэ и гъащ1эмрэ и литературнэ лэжьыгъэмрэ.
«Хъуэхъу» усэр гук1э.
Ц1ыхум къыщалъхуа и хэкум хуи1эн хуей
лъагъуныгъэр Къаз-Джэрий С. и «Хьэжыт1эгъуей ауз»
тхыгъэм къызэрыщыгъэлъэгъуар
Хъан-Джэрий Сулът1ан «Шэрджэс хъыбархэр»
тхыгъэр.
Хьэт1охъущокъуэ Къазий «Ц1ыхухэр зэрызэдэпсэун
хуейм и уаз зыбжанэ»
Хьэт1охъущокъуэ Къазий «Хъарзынэ» хъыбарыр.
К1ашэ Адэлджэрий «1уащхьэ щыгум» очеркыр.
Бахъсэн узэщ1ак1уэхэр. Ц1агъуэ Нурий, Дым 1эдэм,
Куп Хьэжы Исмаг1ил.
Проектнэ
лэжьыгъэ.
Лъэпкъ
джэгуак1уэ
усак1уэхэр.Выкхъэ Шухьиб , Мыжей Сэхьид,Сижажэ
Къылъшыкъуэ, Агънокъуэ Лашэ сымэ я тхыгъэхэм я
обзор.

1
1

1
1
1
1
1
1

Фактичес
ки

9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

22

23
24
25
26
27

28
29
30

31
32
33
34

Пащ1э Бэчмырзэ и творчествэм, и усэхэм я обзор.
Пащ1э Б. «Гъащ1эм и уасэр зыщ1эр», «Фызыжь»,
«Уэсят» усэхэр.
Зы усэ гук1э.
Б/З Сочиненэ «Пащ1эр бэм и уэчылщ»
Сочиненэ тхын
Хьэхъупащ1э Амырхъан и усэхэм я обзор. «Гъэм и
зэманхэр» усэр гук1э.
Хьэхъупащ1э А. «Пщэдджыжь уэрэд» тхыгъэр.
Щоджэнц1ык1у А. и творчествэм и обзор.
Щоджэнц1ык1у А. и усэхэр.
Щоджэнц1ык1у А. и «Мадинэ» поэмэр.
Щоджэнц1ык1у А. и «Мадинэ» поэмэр зэпкърыхын
Сочиненэ
«Мадинэ
и
образыр
тхыгъэм
къызэрыхэщыр».
Сочиненэ тхын
Феодальнэ лъэхъэнэм адыгэ лъэпкъым иригъэк1уэк1а
классовэ бэнэныгъэ гуащ1эр «Къамботрэ Лацэрэ»
романым
лъабжьэ
зэрыхуэхъуар.1-1ыхьэ.
Хэзыгъэгъуазэр гук1э.
Феодальнэ лъэхъэнэм адыгэ лъэпкъым иригъэк1уэк1а
классовэ бэнэныгъэ гуащ1эр «Къамботрэ Лацэрэ»
романым лъабжьэ зэрыхуэхъуар. 2-1ыхьэ.
Тест лэжьыгъэ.
К1эрашэ Тембот «Налмэс» повестыр 1-1ыхьэ.
К1эрашэ Тембот «Налмэс» повестыр. 2-1ыхьэ. Сатыр 30
гук1э.
Щомахуэ Амырхъан «Бгырыс шухэр» романыр. 11ыхьэ.
Щомахуэ Амырхъан «Бгырыс шухэр» романыр. 21ыхьэ.
Проектнэ лэжьыгъэ. Теунэ Хьэчим и гъащ1эмрэ и
литературнэ лэжьыгъэмрэ, «Аслъэн» повестыр .
1-1ыхьэ.
Теунэ Хьэчим «Аслъэн» повестыр 2-1ыхьэ
Теунэ Хь. «Псэм и 1эф1ыр къыуатмэ» романыр. 11ыхьэ.
Теунэ Хь. «Псэм и 1эф1ыр къыуатмэ» романыр. 21ыхьэ. Сатыр 30 гук1э.
Тест лэжьыгъэ.
Гъуэщокъуэ Хъусин и творчествэр, и усэхэм я обзор.Зы
усэ гук1э.
Гъуэщокъуэ Хъусин «Адэмрэ къуэмрэ» повестыр.
Къардэнгъущ1 Зырамыку и творчествэм и обзор,
«Къанщобийрэ Гуащэгъагърэ» драмэр.1-1ыхьэ.
Къардэнгъущ1
Зырамыку
«Къанщобийрэ
Гуащэгъагърэ» драмэр.2-1ыхьэ.

1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1

1
1
1
1
1

1
1
1

1
1
1
1


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».